Home Rocks

by Kim Shuck

This morning I hear the singing 
One mountain to another 
Across valley and piped creek 
Rock 
Tumbling in culvert 
Translating water into 
Serpentine thoughts 
When they moved the star map 
I could hear her singing 
Can hear her singing now 
Can hear her learning 
Granite story 
Heat and cooling 
We are all stories in series 
The water we are 
The water that has carried us 
Has carried stone 
Has cracked a surface has 
Sung through the culverts 
Another kind of mapping of 
Writing 
A travel story a 
Song of staying and of 
Shifting 
A song called across this valley from this mountain to another 
A scatter 
A collection 
I found a scrap of you 
Wrenched from your hill 
Mounted on a museum wall 
We sang quiet songs to one other 
All afternoon 
Dissident rocks that we are 
Just today I could hear our home hills 
The waters that polished us 
Humming an answer

Copyright Kim Shuck. All rights reserved.

Kim Shuck, a native of San Francisco whose work explores her multiethnic roots, is San Francisco’s seventh poet laureate. 

A lifelong resident of San Francisco, Shuck lives in the Castro district. Her poetry collections include Clouds Running InRabbit Stories, Smuggling Cherokee and Deer Trails. Shuck also teaches at the California College of Art, in the diversity department, and has taught at San Francisco State University. She has volunteered in San Francisco Unified School District classrooms for two decades. www.kimshuck.com

Children of the Dragonfly: Native American Voices on Child Custody and Education (The University of Arizona Press)

By Robert Bensen 
 
The recent discoveries of over 1,000 Indigenous children’s graves near boarding and residential schools are the latest developments in the story of assimilative, arguably genocidal education in the U.S. and Canada. In poetry, fiction, and memoir, the boarding school experience is represented in Children of the Dragonfly, the first anthology of Indian literature devoted to Indian child education and welfare. The anthology also includes literature on adoption and foster care, when some 35 percent of Indian children were raised in non-Indian settings during the Sixties Scoop in Canada and the U.S. crisis that led to passage of the Indian Child Welfare Act of 1978. Dragonfly is an ancient spirit in the Zuni story that saves two abandoned children and restores them to their people. That spirit is infused in the literature collected in Children of the Dragonfly.
 
Boarding schools were created to assimilate Indian children to the white world, which required the loss of cultural traditions. The literature tells us, however, that children kept their stories and practices as much as they could. U.S. Poet Laureate Joy Harjo’s “The Woman Who Fell from the Sky” (1994) retells the ancient creation story in the story of Johnny and Lila. Together they endured the rigors and privations of boarding school, but afterward went their separate ways. Johnny joined the army. Lila worked at Dairy Queen and cleaned houses until she entered the story that had been her refuge at school. She married one of the stars and lived in the Sky World, where she was sure “she could find love in a place that did not know the disturbance of death.”

The University of Arizona Press

When the Light of the World Was Subdued, Our Songs Came Through

WHEN THE LIGHT OF THE WORLD WAS SUBDUED, OUR SONGS CAME THROUGH 

A NORTON ANTHOLOGY OF NATIVE NATIONS POETRY Edited by Joy Harjo with LeAnne Howe, Jennifer Elise Foerster, and Contributing Editors 

This landmark anthology celebrates the indigenous peoples of North America, the first poets of this country, whose literary traditions stretch back centuries. Opening with a blessing from Pulitzer Prize–winner N. Scott Momaday, the book contains powerful introductions from contributing editors who represent the five geographically organized sections. Each section begins with a poem from traditional oral literatures and closes with emerging poets, ranging from Eleazar, a seventeenth-century Native student at Harvard, to Jake Skeets, a young Diné poet born in 1991, and including renowned writers such as Luci Tapahanso, Natalie Diaz, Layli Long Soldier, and Ray Young Bear. When the Light of the World Was Subdued, Our Songs Came Through offers the extraordinary sweep of Native literature, without which no study of American poetry is complete.

Tending the Fire: Native Voices and Portraits

University of New Mexico Press

Tending the Fire by photographer Christopher Felver with an Introduction by Linda Hogan and a foreword by Simon J. Ortiz, celebrates the poets and writers who represent the wide range of Native American voices in literature today. In these commanding portraits, Felver’s distinctive visual signature and unobtrusive presence capture each artist’s strength, integrity, and character. Accompanying each portrait is a handwritten poem or prose piece that helps reveal the origin of the poet’s language and legends.

As the individuals share their unique voices, Tending the Fire introduces us to the diversity and complexity of Native culture through the authors’ generous and passionate stories, reminding us that “Native Americans today are as modern as the Space Age, and each in their own way carries forth the cultural heritage ‘from whence they came.’ Their abiding legacy as the first people of this continent has found its voice in the hard-won wisdom of their art and activism.


Featured Authors: Francisco X. Alarcón; Sherman Alexie; Indira Allegra; Paula Gunn Allen; Crisosto Apache; Annette Arkeketa; Jimmy Santiago Baca; Dennis Banks; Jim Barnes; Kimberly L. Becker; Duane Big Eagle; Sherwin Bitsui; Julian Talamantez Brolaski; Lauralee Brown; Joseph Bruchac; Annette Saunooke Clapsaddle; Elizabeth Cook-Lynn; Jonny Cournoyer; Alice Crow; Lucille Lang Day; Susan Deer Cloud; Ramona Emerson; Heid E. Erdrich; Louise Erdrich ; Pura Fé; Jennifer Elise Foerster; Eric Gansworth; Diane Glancy; Jewelle Gomez; Rain Gomez; Sequoyah Guess; Q.R. Hand, Jr.; Joy Harjo; Allison Hedge Coke; Travis Hedge Coke; Lance Henson; Trace Lara Hentz; Inés Hernández-Avila; Charlie Hill; Roberta Hill; Geary Hobson; Linda Hogan; LeAnne Howe; Andrew Jolivétte; em jollie; Joan Naviyuk Kane; Maurice Kenny; Bruce King; Sharmagne Leland-St.John; Chip Livingston; Charly Lowry; James Luna; Lee Marmon; Molly McGlennen; Russell Means; Deborah Miranda; Gail Mitchell; N. Scott Momaday; Catherine Nelson-Rodriguez; Linda Noel; dg nanouk okpik; Simon J. Ortiz; Laura Ortman; A. Kay Oxendine; Juanita Pahdopony; Evan Pritchard; Mary Grace Pewewardy; Ishmael Reed; Martha Redbone; Bobby J. Richardson; Ladonna Evans Richardson; Barbara Robidoux; Linda Rodriguez; Wendy Rose; Kurt Schweigman; Kim Shuck; Cedar Sigo; Leslie Marmon Silko; Arigon Starr; James Thomas Stevens; Inés Talamantez; Luci Tapahanso; Nazbah Tom; Cecil Taylor; Rebecca Hatcher Travis; David Treuer; Terra Trevor; Quincy Troupe; John Trudell; Gerald Vizenor; Elissa Washuta; Floyd Redcrow Westerman; Orlando White; Kim Wieser; Diane Wilson; Elizabeth A. Woody

Sing Poetry from the Indigenous Americas

The University of Arizona Press

Editor and poet Allison Adelle Hedge Coke assembles this multilingual collection of Indigenous American poetry, joining voices old and new in songs of witness and reclamation. Unprecedented in scope, Sing Poetry from the Indigenous Americas gathers more than eighty poets from across the Americas, covering territory that stretches from Alaska to Chile, and features familiar names like Sherwin Bitsui, Louise Erdrich, Joy Harjo, Lee Maracle, and Simon Ortiz alongside international poets—both emerging and acclaimed—from regions underrepresented in anthologies. 
 
They write from disparate zones and parallel experience, from lands of mounded earthwork long-since paved, from lands of ancient ball courts and the first great cities on the continents, from places of cold, from places of volcanic loam, from zones of erased history and ongoing armed conflict, where “postcolonial” is not an academic concept but a lived reality. As befits a volume of such geographical inclusivity, many poems here appear in multiple languages, translated by fellow poets and writers like Juan Felipe Herrera and Cristina Eisenberg. 
 
Hedge Coke’s thematic organization of the poems gives them an added resonance and continuity, and readers will appreciate the story of the genesis of this project related in Hedge Coke’s deeply felt introduction, which details her experiences as an invited performer at several international poetry festivals. Sing is a journey compelled by the exploration of kinship and the desire for songs that open “pathways of return.”

River, Blood, And Corn Literary Journal: A Community of Voices

If stories come to you, care for them. And learn to give them away where they are needed. Sometimes a person needs a story more than food to stay alive.—Barry Lopez, in Crow and Weasel
Copyright © 2010-2024. Individual writers and photographers retain all rights to their work, unless they have other agreements with previous publishers.We do not accept unsolicited manuscripts.