Showing posts with label Carter Revard. Show all posts
Showing posts with label Carter Revard. Show all posts

Okie Survival and WINNING THE DUST BOWL


By Carter Revard

My cousin Roy Camp was one of the better watermelon-stealers in our part of the country, between Pawhuska and Buck Creek--or at least he told the best stories about when the farmers really DID use rock salt in the shotgun, and he once went around for days unable to sleep on his back or even sit down because he got peppered with some of it one afternoon.  Sixty years later, when I was out in California visiting with him and his family, we got to talking about some of those good old bad old days, so after I was back in St. Louis, in June 1996, it was time to write Winning the Dust Bowl for Roy, who as is said in the poem had taught me to read back in 1936.  He had lived with us that whole year, out in the Buck Creek Valley, because not long before his father had been beaten to death in the Pawhuska jail (Roy had tried to pull the policemen off as they dragged his father through the doors).  When his mother remarried, Roy did not at first like the new stepfather; so the year my twin sister and I started to Buck Creek School he lived and went to school with us.
            
Three years later--as Steinbeck was writing The Grapes of Wrath--Roy and a buddy hopped a freight train and rode out to California to join his mother and stepfather at a sawmill near Truckee, up by Lake Tahoe.  A few years later he married a good strong woman, served in the Marines in World War Two, then saw to it that his mother Loretta had a good house right near where he and Celestine located in Porterville.  When I visited them for Roy's seventieth birthday and went down to the local mall for a birthday dinner, we couldn't move twenty feet along a sidewalk or an aisle without people greeting him with a big grin and handshake or hug.  So when I wrote this I wanted to remind Welfare Kings like certain governors and presidents that the food on their table is put there not only by "immigrants" but also by "natives"--people looked down on by those in power, even as they hand rich contributors largesse from the banks and businesses and porkbarrels made possible by the Okies, Indians, Chicanos, Koreans, Blacks, Hmongs, Vietnamese and probably even a few capitalistic Brits and Ayrabs and Noo Yawkers out there in LaLaLand. 


WINNING THE DUST BOWL

There was a reaching up
into the dusty leaves after
the biggest most golden ones, and almost
falling off the ladder--stretching up into
the stiff pungent leaves, on through
dead twigs, brushy branches where my fingers
just barely touched, touched and tipped
a heavy orb till with one last touch it
dropped upon my palm--
deep gold with greeny tinges, warm to fingers
closing despite the ladder's shaking--
and then a turning cautiously on rungs to toss
that last tree-ripened navel orange into
the sure and waiting hands below
of my cousin Roy--and the climbing down
to the solid loamy ground of his back yard
behind the house he built at the edge
of Porterville, by now just fringing the upper
middle class's brick and well-coiffed
development houses built over orange groves
and olive trees where as he says
if he and Celestine could have saved a little more from
their migrant Okie labor up and down this Gold Rush State
and further, from the Salton Sea's tomatoes all the way up
to Oregon's cherries, Washington's apples, all that
stoop labor, ladder aches, labor camps, sometimes
our Ponca cousins working alongside--as he says,
a little more in the savings bank and maybe
some twenty acres bought at the edge of Porterville
when land was still dirt cheap
would have made him a millionaire where now the bankers,
lawyers, heads of businesses live, as well as the doctor
from Pakistan who diagnosed his pancreatic cancer--but then
what's in THEIR yards is ornamental, flowers briefly,
looks beautiful but not for eating, what's on
their tables grows on some other field
of earth where Others work, and here
are these tree-ripened oranges, navels and
Valencias, in Roy's back yard.  I can't wait, we peel
and eat two big ones bursting with juice
and sweetness, then we wipe our hands
and mouths and he puts
into a plastic grocery bag two dozen dusty globes
for me to take back down to Pasadena, and walking back
toward the house we stop for onions,
enormous purple ones he's just dug up,
we find some ties and string the onions up to dry,
we look at the green tomatoes in their mini-jungle there
in his garden plot, the peppers, okra just poking up,
see where small apricot and peach trees now have bloomed,
and then past his window cooler that he built
and hooked up specially to a backyard hydrant here
(last night, cool breezes from it helped me sleep),
we see the huge rose-tree still in bloom and he pauses there
before its great crimson depths and fragrance and says quietly
that this was given by a friend before he died
who said he hoped that when it bloomed
they'd have good thoughts of him,
which, as Roy said, they surely do, and then
Celestine came out the front door past the amaryllis
with its humongous scarlet blooms and we walked
to my car, opened the trunk and flumped
the oranges in their plastic bag into its depths and slammed the lid
and we hugged and said we hoped
that next year on his seventy-second birthday
we'd have some more strawberries over angelfood
with whipped cream like Celestine had just fixed for us--
"You realize, Mike," he'd said,
"these aren't my strawberries--we
bought those a couple blocks away at that fruit stand
in the corner of that big strawberry field,
three dollars for what seems like half a bushel
from that Hmong family who run the stand--if all
those Hmongs the government's bringing in here now
would work like them I'd never object
to all the government's doing for them
and never did for us."So we had talked a little
about Viet Nam, and what we owed
the people we had used to kill and save our empire,
and what the Okies of the Dust Bowl times,
Roy and Celestine and our families,
had done for California--but now
when I closed the trunk-lid and we hugged
and said good-bye for this year and who knows
how long, it wasn't Hmong and Okie,
Mexican, Black or Indian, but just the three of us now--
a cousin like an older brother who'd taught me to read
in the first grade,
the beautiful woman he had married
when he had joined the Marines and might have gone
down on Tarawa in the South Pacific,
and me, the academic Osage Okie out for a visit.
"Now listen, Mike," Roy said, and I could tell
my getting lost in a different way,
each time I came to Porterville, was on his mind,
"the only thing you have to do to reach the highway
is turn right, right down where I'm pointing,
and follow that all the way."  And so I did,
never got lost and drove right down
past orange groves, English walnuts and olives,
past Bakersfield and oilwells pumping,
down Highway Ninety-Nine with its rose azalea blooming, on
into Pasadena where I had some work
on medieval manuscripts to do
at the Huntington Library, on that huge estate
the railroad magnate bought when land
was dirt cheap, built his mansion there, acquired
the Earl of Bridgewater's manuscripts and planted
a lot of cactus, made a Japanese Garden,
a Shakespeare Garden, built
an Art Museum, made a big Foundation--
or should I say he hired
a lot of workmen and they did it for him?  It may have been
on Mister Huntington's railroads that my cousin Roy
was riding, in or under boxcars, four years after his dad
was beaten to death in the Pawhuska jail, and Roy
rode freezing out to California and made a way
to put good food on many tables and to build
a family, house, a life with friends, children,
grandchildren, fellow fishermen who laugh and know
what it's like to catch
and let them go, and stretch the truth only
enough to make it credible.
Meanwhile, for academics the Huntington's
a gorgeous place to work, whole gardens full
of roses named for people who all hope
we'll have good thoughts of them when they bloom,
and there are many Friends of the Huntington
who surely do.


Copyright © Carter Revard. All rights reserved.

Carter Revard, Osage on his father's side, was born in the Osage Agency town of Pawhuska, Oklahoma and grew up on the Osage Reservation there.  He attended a one-room school in the Buck Creek rural community, won a radio quiz scholarship to the University of Tulsa, and was given his Osage name in 1952, the year he went to Oxford University on a Rhodes Scholarship.  After taking his B.A. there, he earned a Ph.D. at Yale and taught medieval literature, linguistics, and American Indian literature at Amherst College, Washington University St. Louis, and elsewhere.  He retired in 1997 but continues to write and publish poems and scholarly essays.  His books of poetry include Ponca War Dancers (1980), Cowboys and Indians, Christmas Shopping (1992), An Eagle Nation (1993), and How The Songs Come Down (2005).  A collection of essays published in 1998, Family Matters, Tribal Affairs, was followed by Winning The Dust Bowl (memoirs and poems) in 2001. Some recent poems, including "Deer Mice Singing Up Parnassus," appear in AHANI Sing: Poems of the Indigenous Americas, edited by Allison Hedge Coke, from The University of Arizona Press.

DEER-MICE SINGING UP PARNASSUS

By Carter Revard

(for Bill and Lois Winchester)

Sally Carrighar, in a meadow one night, heard what seemed a bird trilling, then saw it was a deer-mouse. My friend Bill Winchester tells me that when deer-mice came into his house from the tallgrass prairie of Oklahoma, he live-trapped and released them in a nearby hedgerow, but they waltzed back in, singing an epithalamium. Add an O and a Muse becomes a Mouse, with poetic license to party on Mount Parnassus and drink from the Muses’ Spring of Helicon. Blake's Sunflower, weary of time, looked for that sweet golden clime where the Traveler's journey is done—but the little Deer-Mice got there before tourists with FOX2P genes did (NY Times 29 May 2009, p.A5: human “language gene” put into mice deepens their baby-cries, so Mezzo Mice may soon be singing).

In this “new” world they sing,
as we come down from the stars,1
like Milton’s Leonora singing
(aut Deus, aut vacui certé mens tertia cøeli),2
they climb up the stems
of sunflowers still not weary
of time, and they trill,
perching and swinging,
in meadow and glade, as if
a rainbow
trout might rise
to May-flies from their
music, as if John Muir and
Hetch Hetchy3
might come back
alive and listening,
anadromous as salmon or sabretooth
tigers, up time itself into the glistening
moonlit sonatas of
Sierra song.

1 In our Osage naming ceremonies it is said that we have come to this world from the stars. The words in one of our dawn-songs say of the Sun: “He returns, he is coming again into the visible world.”
2 Line 5 of John Milton’s Latin poem written in 1637-8 for the Neapolitan singer Leonora Baroni, whom he heard during a visit to Rome. In English, lines 4-8 of that poem, as translated from Latin by Lawrence Revard, say: “…your voice itself sounds God’s presence./ Surely God, or an emptied heaven’s third intelligence,/…glides through your throat,/…and teaches mortal hearts/ to grow accustomed to immortal sound.” See JOHN MILTON, Complete Shorter Poems, ed. Stella Revard (Wiley-Blackwell, 2009), p. 199.
3 John Muir tried to save a Sierra vale, Hetch Hetchy, but the dam was built and now the people of San Francisco (St. Francis?) drink, shower, and flush with water drawn from that sanctuary—the moving waters at their priestlike task, perhaps.

Copyright © Carter Revard. All rights reserved.

ABOUT THE AUTHOR: Carter Revard, Osage on his father's side, was born in the Osage Agency town of Pawhuska, Oklahoma and grew up on the Osage Reservation there. He attended a one-room school in the Buck Creek rural community, won a radio quiz scholarship to the University of Tulsa, and was given his Osage name in 1952, the year he went to Oxford University on a Rhodes Scholarship. After taking his B.A. there, he earned a Ph.D. at Yale and taught medieval literature, linguistics, and American Indian literature at Amherst College, Washington University St. Louis, and elsewhere. He retired in 1997 but continues to write and publish poems and scholarly essays. His books of poetry include Ponca War Dancers (1980), Cowboys and Indians, Christmas Shopping (1992), An Eagle Nation (1993), and How The Songs Come Down (2005). A collection of essays published in 1998, Family Matters, Tribal Affairs, was followed by Winning The Dust Bowl (memoirs and poems) in 2001. Some recent poems, including "Deer Mice Singing Up Parnassus," was first published in AHANI: Poems of the Indigenous Americas, edited by Allison Hedge Coke, The University of Arizona Press.

Doppelgängers: A Nativity Ode

By Carter Revard

(if only Columbus had…)

By way of introduction: It has lately been discovered that, just as the first stanza of this piece narrates, at a certain time of year hellacious gales of wind blow from east to west through certain parts of the Sahara (the “Bodélé Depression”), from which they scoop great quantities of very fine minerals, sweeping them up into dark roiling clouds that are then driven high across the Atlantic, over Brazil and up along the Amazon and its tributaries, where the fine dust eventually settles down into the lush rainforests. (For scientific accounts of this, see Deflation in the dustiest place on Earth: The Bodélé Depression, Chad, in Geomorphology, Volume 105, Issues 1-2, 1 April 2009, Pages 50-58; and Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, December 8, 2009, vol. 106 no. 49, 20564-20571.) It is thought that this Sahara dust constitutes exactly the fertilizing soils and minerals required to renew those rain forests, which otherwise would deplete the soils so extensively that eventually the forests would die. In this way, desert and jungle are “Doppelgängers,” orchid (“air-plant,” epiphyte) an apotheosis of hurricane (Hart Crane’s wonderful poem “The Air Plant” reversed), nectar an avatar of dust. If we had the ability of angels to see past and present and future simultaneously, we might see jungles that used to cover what is now the Sahara, and perhaps a desert that will cover what are now the rain forests of Brazil; but for now, I have painted only two brothers, African desert and Brazilian rainforest, in present time. Not dust to dust, but dust into nectar, is the story of Terra Nuova.

For my poem, I have put that story together with another of an infant’s finding his voice, first in weeping and then in laughing, which are also Doppelgängers, and have narrated this in terms of the Osage Creation Story’s account of our people’s having come down into this world from the stars. So the Infanta Nuova, made of stardust (though not named Ziggy), asleep in a dark house, awakes in pre-dawn darkness and cries, is cleansed, sung to, sings along with the strong-heart song, and is fed, then sees through the window the Morning Star and the Dawn, and hears a bird sing, at which (s)he laughs, and sings along with it the new/old song of joy, one of our Osage songs.

In my first year on Earth, my twin sister and I were taken care of for some time
by our Ponca aunt Jewell MacDonald in the village at White Eagle, Oklahoma. A lullaby she used to sing us, made by her blind great aunt, is the Strong Heart Song she sings in the poem, made to hearten the warriors in despair, driven from their homelands in the Dakotas down to White Eagle in Oklahoma. The old voice is Aunt Jewell’s mother, who waked again at dawn by the child’s voice rises and (like a Ponca Firebird) fixes sun-golden pancakes with honey and fresh butter for breakfast—something gold that sticks to the ribs, a contrafactum to the Frost lyric “Nothing Gold Can Stay.” (Contrafacta are lyrics sung to the same tune—in medieval times, maybe a pastourelle about a young girl’s wooing alongside a lament spoken by Mary at the Cross; or, in the case of the “Cuckoo Song”—“Sumer is icumen in”—an Easter hymn. In my poem, I have reversed Frost’s exquisite brief lyric, in which his line “So dawn goes down to day” implies a falling-off in beauty; my contrafactual version is that the ongoing life in the house, now filled with daylight, is a feasting and not a falling off.) And I have stuffed into the final line both Lycidas (in italics) and the Lord’s Prayer.

1.

It’s not exactly a Pentecostal wind or
Niña, Pinta, and Santa Maria, it’s
more a haboob or maybe simoom, truly
a burning desert blast at this time of the year—
down on the southern Sahara swoops a hellish
roiling hurricane-force wind that scoops
a hundred-mile-long rift-full of dusty crystals up
and up and drives them in dark flashing clouds westward
high and higher and out over the coastline of Africa, the grey
haze now streaming across the Atlantic over Brazil
and on up over the Amazon,
high above lush rain-forests until the fine
dust comes delicately down into an orchid’s apotheosis
of hurricane where a hummingbird
glittering sends its long tongue into
deep nectar, avatar
of Sahara sand.

2.
--In this dark house I hear the
shimmering of my Doppelgänger’s wings,
but I am crying, the voices say—
some time ago I came down like dust
from the stars into this house where the old voice says
he is crying, give him
some milk, it says,
and the young voice says
I have to change him first,
then hands come down and take me up,
remove the swaddling clothes and dip
me in chilly water, wash me clean,
and I am crying and the young voice sings,
I still myself and listen, I hear the words,
“What are you afraid of?” they say,
“No one can go around death.”
In this dark house there are no
stars but there is song, the hands
have warmed a bottle, there is milk,
but first I sing along, the young voice stops then
and I sing alone,
“What are we afraid of, no one
can go around death.”
My brother hears me and he turns
from the nectar and flies out
into the moonlight, and the stars
are over him. “This child
is singing,” the young voice says, and then
the old voice says,
“Give him the bottle, let him sleep.”
The milk is sweet and warm. Now
through silent window
the morning star comes nearer,
then fades away, the east turns russet and my brother
the orchard oriole, wearing the soft
colors of early dawn, begins to sing,
so I laugh and sing,
we sing together
without words his song of joy,
“The stars go home and now
the sun appears,”
then the old voice says,
“I guess I better get up
and fix some breakfast now”—
so dawn goes down to day,
its light-gold pancakes lifting off a tray
like little suns, butter and honey spreading,
black coffee’s bitter perfume rising while
Grandmother gives us (yet once more) our daily lives.

When I was a boy in the Buck Creek Valley on the Reservation, one spring and summer a pair of orchard orioles nested in the elms beside our home, and I learned to whistle their challenge-notes and the long cascading series of mellifluous notes of their song. Alexander F. Skutch (Orioles, Blackbirds, and their Kin, University of Arizona Press, 1996), studied them in their winter migration homes in Central America and says the orchard orioles were “most songful of all the birds I have heard….At dawn, young and old sang together in a many-voiced chorus of whistled notes delightful to hear” (p. 190).

As a final comment: I think it likely that creatures sang and danced before they spoke, and that communities were first made of song and dance: metronymic mouth, hands, feet, bodies. Birds do it, bees do it, octopodes and people do it. And I suspect singing began from weeping and from laughing, turned into choral tragedy and comedy, kept time with rhythms and rhymes of tropical sunlight and starlight, temperate blossom and snowfall. Without song, no nesting. Home, as the Frost poem says, is where, when you go there, they have to take you in, and it turns out our relatives are everywhere. So the tropical paradise in New Guinea with snow around it, in the crater of a long-extinct volcano called Mount Bosavi, a place where new forms of life have evolved in isolation (including a Bird of Paradise, arising from that extinct volcano like a Phoenix), rhymes well with the Osage Agency town where I was born, Pawhuska, which means “White Hair.” Now that song has put on feathers and become speech, we dance, sing, and speak with each other in Pawhuska, at the June solstice, to keep the Osage Nation alive. Our dances begin and end with spoken prayers. We hear Adam and Eve as Milton gives them to us, every dawn, if we are lucky enough to have birds as neighbors: for them at sunrise, I believe, the Paradise within is happier far.

Copyright © Carter Revard. All rights reserved.



ABOUT THE AUTHOR: Carter Revard, Osage on his father's side, was born in the Osage Agency town of Pawhuska, Oklahoma and grew up on the Osage Reservation there. He attended a one-room school in the Buck Creek rural community, won a radio quiz scholarship to the University of Tulsa, and was given his Osage name in 1952, the year he went to Oxford University on a Rhodes Scholarship. After taking his B.A. there, he earned a Ph.D. at Yale and taught medieval literature, linguistics, and American Indian literature at Amherst College, Washington University St. Louis, and elsewhere. He retired in 1997 but continues to write and publish poems and scholarly essays. His books of poetry include Ponca War Dancers (1980), Cowboys and Indians, Christmas Shopping (1992), An Eagle Nation (1993), and How The Songs Come Down (2005). A collection of essays published in 1998, Family Matters, Tribal Affairs, was followed by Winning The Dust Bowl (memoirs and poems) in 2001. Some recent poems, including "Deer Mice Singing Up Parnassus," will appear in AHANI: Poems of the Indigenous Americas, edited by Allison Hedge Coke, forthcoming from The University of Arizona Press.

River, Blood, And Corn Literary Journal: A Community of Voices

If stories come to you, care for them. And learn to give them away where they are needed. Sometimes a person needs a story more than food to stay alive.—Barry Lopez, in Crow and Weasel
Copyright © 2010-2024. Individual writers and photographers retain all rights to their work, unless they have other agreements with previous publishers.We do not accept unsolicited manuscripts.