Nomenclature, Miigaadiwin, a Forked Tongue

By Aja Couchois Duncan

Adze:

I should begin with adik, with hearding mammals ranging across the boreal expanse. To know the geography of it, to start with its features.

Your face is this blur of fur and antler.

My story is the history of frontier, a wooded terrain. We could not see each other through the cacophony of trees. But I could hear you breathing. Some kind of wind the nose sings. Adze is stripping the layers of. When the skin is torn from muscle, cleaved from bone. 

Agawaatese is not sound but shadow. An interception of light.



Edawayi’ii:


There are many ways to tell both sides of it. It is a preposition.

The French mated their way through the colonies. The English claimed only their mirror image. Later the science of alterity would explain such predilections. Absent of Freud, native kinship systems did not distinguish between the progeny of. 

Halfbreeds have their own word for gichi-mookomaan, for white person, for butcher knife. Little bear girl took the knife and split herself down the middle. Little bear girl sits beside me on the rooftop, her hair scissoring the wind. Together we watch flora and fauna duck for cover. One is the hydrology of earthquakes, the other less tectonic, more personal. Gichi-mookomaan is nowhere to be found.

It is difficult to be part of a species. There is so little to distinguish yourself from. Sapiens traveled slowly across continents, moved from trees to terra firma. At which point did gichi-mookomaan roam?

They have paved the surface of our habitat, but someday they too will long for the upper canopy. Bipedalism is a fetish of the imperial view.


Optics:  


The science of sight ignores the spirit of mescaline, of cactus, of natives of the new world.

After the earth split, there were two, 
old  and new. The old world was heavy with      everything  
that began it. The new world was fecund, 
virile.

When the first people came out of the trees they found themselves on a wooded island already crowded with bear and wolf. Stripping bark from the trees, they built canoes and paddled to the other side.

When light moves through solid particles it loses pieces of itself. It is altered once it reaches its destination.

Omoodayaabik is shattered, a piece of broken glass. Before it could have been anything, a lantern, window, a bottle of whiskey. The science of sight does not trouble itself with such inquiries. There are only the intricacies of the eye, its mechanics of doing. The eye does not know which side of the earth it is on. The eye cannot see the birthing folds, the suckled nipples beneath the limbs of trees. The nose is far less complicated. There is no discipline dedicated solely to its mysteries. But it is the nose that remembers our disastrous origins. We are sentient. We are this scent of things.

© Aja Couchois Duncan. All rights reserved.

Nomenclature, Miigaadiwin, a Forked Tongue, is included in Restless Continent, published by Litmus Press. An earlier version was published as a chapbook by CC Marimbo Press.  


ABOUT THE AUTHOR
Aja Couchois Duncan is a Bay Area educator, writer and coach of Ojibwe, French and Scottish descent. Her writing has been anthologized in Biting the Error: Writers Explore Narrative (Coach House Press,) Bay Poetics (Faux Press) and Love Shook My Heart 2 (Alyson Press). Her most recent chapbook, Nomenclature, Miigaadiwin, a Forked Tongue was published by CC Marimbo press. A fictional writer of non-fiction, she has published essays in the North American Review and Chain. In 2005, she was a recipient of the Marin Arts Council Award Grant for Literary Arts, and, in 2013, she received a James D. Phelan Literary Award. Her first book, Restless Continent, is forthcoming in the spring of 2016 from Litmus Press. She holds an MFA in Creative Writing from San Francisco State University and a variety of other degrees and credentials to certify her as human. Great Spirit knew it all along. ajacouchoisduncan.blogspot.com

Riot Call

By Kim Shuck

Ravens have been loud for a few days
Riot call and mutter
Look out through every coin and
Obsidian mirror every
Scrap of light
Every bead every
Combination lock
Bis morgan fruh
Raven's eyes in
Dew on the jasmine blossoms I
Noticed on Sunday they're blooming again
Fly high
Fly far we're
Planting rhubarb in the garden this season if this
Hot overcast breaks if the
Leaves survive I've
Put your chair out again the
Unfinished puzzle on the
Basement table staring back
Raven's eyes it's ok I'll
Finish it there are books and
Tea there is
History I will hold it here in my
Left hand I will hold it there is
Smoked tea and I will find some
Blackberries your shoes are there in the
Bag on my rocking chair if you like we can
Walk on Sunday


© Kim Shuck. All rights reserved. 















ABOUT THE AUTHOR: Kim Shuck is a wide-eyed iconoclast and baker of cookies. She
holds a fine arts MFA from San Francisco State, raised three humans, one bird and an array of furred, feathered and finned beings, and has official documentation declaring her everything from a hero to a nightmare. She wanders her home town on foot most days, organizes a regular poetry series at Modern Times Bookstore, and teaches studio art and Native short form lit. She is a lousy housekeeper. Kim has three books currently in print, the latest is Clouds Running In from Taurean Horn Press. www.kimshuck.com




My Name is Not My Face

My name should be worn by a freckled faced girl
who eats tender beef rouladen and mustardy
potato salad. And blond pony tails tied with lace
should dangle next to her soft white ear lobes.
But instead my name masks a face worn by Asians.
People with black hair. People with honey-colored
skin tinged with cream. People with distinctly shaped
almost hidden eyes. People with non-German names.
My name identifies a person recognizable by
stoic imagery, a country, a bitter history, a family.
I feel sorry for those thinking they know
what to expect when they hear my name,
but then see my face. I want to soften the blow
of their double-take.
I want to explain. I want them to understand
that I am more confused  than they are.
© 2010 Betsy Schaffer. All rights reserved.


ABOUT THE AUTHOR: Betsy works with numbers, reads, writes, and ponders her life’s purpose. She was born in Seoul, Korea. Her poetry is published in More Voices: A Collection of Works from Asian Adoptees published by Yeong and Yeong Books.

Tomol Evening: California's Indigenous People

by Terra Trevor 
 
When I return from Limuw—Santa Cruz Island, at first I only want natural light. It is past ten when I rinse the salt water from my hair. Moonlight falls from the open window, a flood of light from above. 

I am still under the influence of sea tides springing strong. 


I came to spend four days and nights on the island, to let come what may. I want to be helpful to my friend, eighty now and a deeply loved and respected, elder. Sometimes she needs a tiny bit of help fetching things and getting from here to there. I’m learning as she teaches me how to be helpful and grow old in a beautify way. 


Used to be, when you walked on the island of Santa Cruz and looked around, all the land you could see was Chumash Indian land. The island was once home to the largest population of island Chumash with a highly developed complex society and life ways. 


Marine harvest and trade with the mainland. Island Chumash produced shells beads used as currency. Grasses and roots for making baskets and other necessities for living were there for the taking. And so, apparently was the land. 


Historical records show that by 1853 a large herd of sheep was brought to the island. The Civil War significantly increased the demand for wool and by 1864 some 24,000 sheep over grazed the hills and valleys of Santa Cruz Island. Some of the early buildings from sheep ranching still stand. Now, instead of sheep for the next four days the island is again filled with Indians. 

We have come to honor the Chumash peoples' annual channel crossing from the mainland to the Channel Islands. A camp village is put up, where basket making, cordage making, song, prayer and storytelling take place. On day one we are about fifty Indians gathered. By Saturday, the day the Tomol arrives, there will be nearly two hundred of us, and the quote “a single bracelet does not jangle alone” describes us. The connectedness we have to each other is so much a part of our lives, it can’t be distinguished from our lives. 


For the record, I am not Chumash. I’m of mixed-blood Cherokee, Lenape, Seneca, German descent. Yet for 40 years I lived in an area that made up the traditional Chumash homeland. I hold the culture, traditions and history of the Chumash people in my heart. For my Chumash friends this is their heritage, their landscape of time. 


There’s real power here. When we leave the campsite village and walk to the rim of the island first there is silence. Raven and Sea Gulls at the waters edge dip and wheel and dive. Under a sky turned pink we go for a sunset swim. With much island and ocean and so few people there is the lazy wag of space. I float in the sea with my head surrounded by gulls and fledglings. 


At dawn we wake to sunrise singers. A high sweet trill of voices, abalone beads swaying, carrying songs from the ancestors. The singers are letting us know it is time to gather for sunrise ceremony. 


Next we wait for the paddlers to arrive. I stand with others on the shore and feel the sun rise from my heart. I’ve known two of the paddlers, a male and a female crewmember, since they were babies, and I’ve watched them grow to strong, beautiful, kind and responsible, young adults. Now I’m a sixty three year old grandmother, moving toward elderhood and I know the world that I will one day leave behind is in good hands. 


If only in my mind I am again back in 1997, back when these two young paddlers where small kids and the Santa Barbara County American Indian Education Project began the series “Tomol Trek.” After much hard work, the project put together an academy with federal (Title V) funding and the year’s final outcome produced a modern-day recreation of a tomol. Our modern-day tomol was built by the children under the guidance of Peter Howorth, in his backyard tomol building workshop. 


There was a perfect balance between master and apprentice as the children sanded pieces of the vessel throughout construction. A dozen hands move slowly across the handle, moving towards the paddle end of an oar. Small hands, young hands, skin so smooth and maroon, peach-colored hands, muted brown, every child with a tribal memory circling her or his heart. 


Remembrance weighs heavy on my mind, as it does for most Native people seeking to affirm cultural identity in a high-tech world. There is a comfort in being with those who understand. Our kids did not have to trade in their Indian values for education; the project carried ancient memory and cultural knowledge into their lives today. 


And now two of those children—now grown, are making the crossing. The paddlers leave the mainland at three a.m. There will be a careful change of crew three times. The moment the paddlers in the Tomol come into view my heart breaks open and I’m ageless and timeless and feel the welcome arms of the ancestors. The Tomol is brought forth from the sea and there is song and prayer. 


Photo by Terra Trevor

Back at camp we prepare dinner, while island fox keep a steady eye trained on us. A near Harvest moon rises. We eat, talk, joke, and tell stories of past crossings to the island, and “the old ways” moving through our evening together like dancers, stirring to the same rhythm. All of the people, the paddlers and those that help make the crossing and camp village possible, are honored. 


The day fades into liquid dusk and moonlight. Time is a continuous loop until our stay on the island comes to a full circle closure. Thankful for what I have been given, yet reluctant to let go, I prepare to leave and make the rounds to say goodbye to everybody who welcomed me. 


On the boat ride to the mainland we are soaking wet, laughing. A Humpback whale is sighted in the ocean navy blue. In the Chumash language my friends sing in the whale, and she surfaces. 


At home in earthen shadows, rinsing off the salt water and sand, I feel the light from the moon, full and wan. I braid a pungent memory and fill my lungs and my heart with it, knowing it will permeate my body and cling to my soul as a reminder of what I can feel when we are all together on the Island. 


© Terra Trevor. All rights reserved. 


Tomol Evening was first published in the Winter 2015-16, Volume 29, Issue 2 of News from Native California a quarterly magazine published by Heyday Books.

This essay also appears in a slightly different form in Terra Trevor's memoir We Who Walk the Seven Ways and in Unpapered published by the University of Nebraska Press.

You might also want to read the backstory Tomol Trek first published in the Winter 1997 issue of News from Native California, reprinted at River, Blood, And Corn.

Terra Trevor is the author of We Who Walk the Seven Ways (University of Nebraska Press). She is a contributor to fifteen books in Native studies, Native literature, nonfiction and memoir. Her essays have appeared in numerous anthologies and literary journals including, Tending the Fire: Native Voices and Portraits (University of New Mexico Press), Children of the Dragonfly: Native American Voices on Child Custody and Education (The University of Arizona Press), The People Who Stayed: Southeastern Indian Writing After Removal (University of Oklahoma Press), (Johns Hopkins University Press), and in numerous other books. Of mixed descent, including Cherokee, Lenape, Seneca and German, her stories are steeped in themes of place and belonging, and are shaped and infused by her identity as a mixed-blood, and her connection to the landscape. She is the founding editor of River, Blood, And Cornterratrevor.com

River, Blood, And Corn Literary Journal: A Community of Voices

Copyright © 2010-2024. Individual writers and photographers retain all rights to their work, unless they have other agreements with previous publishers.We do not accept unsolicited manuscripts.
If stories come to you, care for them. And learn to give them away where they are needed. Sometimes a person needs a story more than food to stay alive.—Barry Lopez, in Crow and Weasel